AAA

MESSAGE
メッセージ
ミャンマー連邦共和国 ヘンリー副大統領
Republic of the Union of Myanmar Vice president Henry Van Thio

ミャンマーと日本は特別な関係を築いてきたと考えています。
民主的な連邦組織の継続、人々の生活の質を向上させる運動に多くの尽力を頂いています。
ミャンマーは文化と自然、資源が豊富な国です
多民族文化が存在し、多くの民族衣装、伝統工芸も魅力的です。
ミャンマーはアジアで最もアメージングで魅力的な観光地の一つです。
ミャンマーを訪れた方は、世界で最も親切な人々と触れ合い、平和な場所と感じるでしょう。
またミャンマーは、アジアの拠点として、インド、バングラデシュ、中国、ラオス、タイと国境を接する東南アジアの国で、人口は5300万を超える活気溢れる国です。
どうぞ訪問して下さい。貴方の目的を満足させる国ミャンマーへ。
「Made with Asia」をキーワードに一緒に活動出来る事を切に願います。

I'm thinking Myanmar and Japan have built a special relation.
I have much effort in continuation of the democratic federal organization and the movement which improves the living quality of the people.
Myanmar is the country where it has abundant culture, nature and wealth.
Numerous ethnic culture exists and many traditional costumes and the traditional arts and crafts are also attractive.
Myanmar is one of attractive tourist spots most in AMAZING at Asia.
The person who visited Myanmar would touch the kindest people by the world and feel a peaceful place.
As the base where Myanmar is Asia again, India, Bangladesh, China, Laos, Thailand and the border, the population is the country full of energy beyond 53,000,000 in the country in Southeast Asia I touch.
Please visit. To national Myanmar which makes your purpose meet.
It's hoped sincerely to be able to come into action together with "Made with Asia" as the keyword.

KHUAL LIAN KAM
Amazing Asia Association 代表 クー・リャン・カム
Amazing Asia Association Representative KHUAL LIAN KAM

私が日本に初めて来たのは2007年でした。
あれから何度となく日本を訪問し、多くの友人も出来ました。
また、いくつかの企業の方とも出会う事が出来、ミャンマーではその企業とジョイントベンチャーで事業を進めています。
2012年にミャンマーの民主化がスタートし、益々日本との交流が重要と考え、ミャンマー副大統領や多くの大臣の方の協力を得られる事となりました。
そして日本の信頼できる友人とAmazing Asia協会を立ち上げました。
日本とミャンマーそして広くはASEANとも連携して、多くの友と出会える協会を目指します。

The first time I came to Japan was in 2007. Since then I have visited Japan many times and made many friends. In addition, I can meet some of the companies, and I am working on the joint venture with them in Myanmar. Myanmar's democratization started in 2012, and it was thought that exchanges with Japan would be more important, and the cooperation of the Myanmar Vice President and many ministers could be obtained. And I established an Amazing Asia association with a trusted friend in Japan. Working in partnership with Japan and Myanmar, and broadly ASEAN, we aim to be an association where we can meet many friends.